Durante cinco anos o projecto português de tradução da melhor alternativa gratuita ao Microsoft Office concentrou-se nas questões mais técnicas e conseguiu atingir o seu objectivo. Infelizmente acabou por não conseguir dinamizar a comunidade de técnicos e utilizadores.
Agora, com nova liderança, as coisas parecem estar a mudar nesta importante frente do software livre em Portugal. É uma excelente altura para quem tem vontade de ajudar. Cheguem-se à frente e vamos lá criar uma comunidade dinâmica que preste serviços de qualidade aos utilizadores!
O OpenOffice é um projecto muito grande e há muitas oportunidades para colaborar. Desde a tradução à divulgação. E lembrem-se, lá porque o software é "à borla", isso não quer dizer que não haja oportunidades para ganhar dinheiro. Pelo contrário: se o cliente não tem que pagar a licença, fica com mais fundos para pagar os serviços! ;-)
Se ainda não o têm, vão buscar a última versão do OpenOffice em Português de Portugal (2.2) ao Laboratório para a Iniciativa de Software Aberto (uma excelente iniciativa do ITIJ).
Agora, com nova liderança, as coisas parecem estar a mudar nesta importante frente do software livre em Portugal. É uma excelente altura para quem tem vontade de ajudar. Cheguem-se à frente e vamos lá criar uma comunidade dinâmica que preste serviços de qualidade aos utilizadores!
O OpenOffice é um projecto muito grande e há muitas oportunidades para colaborar. Desde a tradução à divulgação. E lembrem-se, lá porque o software é "à borla", isso não quer dizer que não haja oportunidades para ganhar dinheiro. Pelo contrário: se o cliente não tem que pagar a licença, fica com mais fundos para pagar os serviços! ;-)
Se ainda não o têm, vão buscar a última versão do OpenOffice em Português de Portugal (2.2) ao Laboratório para a Iniciativa de Software Aberto (uma excelente iniciativa do ITIJ).
Comentários
Enviar um comentário